《〈温病条辨〉叙》

来自中医百科
跳到导航 跳到搜索


题解

本文选自清代同治九年(公元1870年)六安求我斋重刻本《温病条辨》。作者汪廷珍(公元1757~1827年),字瑟庵,江苏山阳(今江苏淮安)人,清乾隆五十四年(1789年)进士,道光年间官至礼部尚书,卒谥文端。著有《实事求是斋文集》。

《温病条辨》,清代名医吴塘(字鞠通)撰,是温病学臻于成熟的名著。叙,即“序”,北宋苏轼为避祖讳而改。叙文首先指出了温病“病多而方少”的事实及其原因,对温病与伤寒的异同作了简要分析;然后批评了王叔和之后历代医家“以伤寒之法疗六气之疴”等错误做法及其危害,既推重为温病学作出了重大贡献的刘完素和叶天士,也对因刘氏“朴而少文”及世人“贪常习故”等而使得温病学说不能早被认识与发挥作用表示了遗憾;最后盛赞吴塘精益求精的治学精神,充分肯定了《温病条辨》一书的价值。

昔淳于公有言[1]:人之所病[2],病病多;醫之所病,病方少。夫病多而方少,未有甚於溫病者矣。何也?六氣之中,君相兩火無論矣,風濕與燥無不兼溫,惟寒水與溫相反,然傷寒者必病熱。天下之病孰有多於溫病者乎?方書始於仲景。仲景之書專論傷寒,此六氣中之一氣耳。其中有兼言風者,亦有兼言溫者。然所謂風者,寒中之風;所謂溫者,寒中之溫:以其書本論傷寒也。

[1]淳于公:指西汉名医淳于意,又称仓公。事见《史记•扁鹊仓公列传》。 [2]“人之所病”四句:语出《史记•扁鹊仓公列传》,与原文略有出入。四句是司马迁在《扁鹊传》中所发的议论,并非淳于公之言。详见《扁鹊传》。

其餘五氣,概未之及,是以後世無傳焉。雖然,作者謂聖[3],述者謂明[4]。學者誠能究其文,通其義,化而裁之[5],推而行之,以治六氣可也,以治內傷可也。亡如世鮮知十之才士[6],以闕如爲恥,不能舉一反三,惟務按圖索驥[7]。

[3]作者:创始者,指张仲景。 [4]述者:指阐释张仲景《伤寒论》的医家。 [5]化而裁之:语出《周易•系辞下》:“化而裁之谓之变。”此谓根据情况,灵活地加减使用《伤寒论》中的方剂。 [6]“亡如世鲜知十之才士”二句:关系应为“亡如世鲜知十之才士(和)以阙如为耻(的精神)”。 亡如:无奈。亡,通“无”。 鲜:缺少。 知十:语出《论语•公冶长》,为“闻一知十”之省,谓才智超群。 阙如:语出《论语•子路》。原谓存疑,这里是“空缺”的意思,指对寒气之外的五气的研究空缺。 [7]按图索骥:语本《汉书•梅福传》,照着图经寻求骏马,喻拘泥而不知变通。

蓋自叔和以下[1],大約皆以傷寒之法療六氣之疴,禦風以絺[2],指鹿爲馬,迨試而輒困,亦知其術之疏也。因而沿習故方,略變藥味,沖和、解肌諸湯紛然著錄。至陶氏之書出[3],遂居然以杜撰之傷寒,治天下之六氣。不獨仲景之書所未言者不能發明,並仲景已定之書盡遭竄易。世俗樂其淺近,相與宗之,而生民之禍亟矣[4]。

[1]叔和:西晋名医王熙,字叔和,高平(今属山西)人。曾任太医令,著有《脉经》,又整理张仲景的《伤寒杂病论》,使之不致佚失。 [2]御风以絺(chī吃):用葛布衣服抵挡风寒,喻方法不当,无济于事。絺,细葛布。 [3]陶氏:指明代医家陶华,著有《伤寒六书》,又名《陶氏伤寒六书》。 [4]亟(qì 气):多。

又有吳又可者[5],著《瘟疫論》,其方本治一時之時疫,而世誤以治常候之溫熱。最後若方中行、喻嘉言諸子[6],雖列溫病於傷寒之外,而治法則終未離乎傷寒之中。惟金源劉河間守眞氏者[7],獨知熱病,超出諸家。所著六書[8],分三焦論治,而不墨守六經[9],庶幾幽室一鐙[10],中流一柱[11]。惜其人樸而少文,其論簡而未暢,其方時亦雜而不精;承其後者又不能闡明其意,裨補其疏;而下士聞道若張景岳之徒[12] ,方且怪而訾之[13],於是,其學不明,其說不行。

[5]吴又可:明末清初医家吴有性,字又可。 [6]方中行:明末医家方有执,字中行,著有《伤寒论条辨》等。 喻嘉言:明末清初医家喻昌,字嘉言,著有《医门法律》等。 [7]金源:金朝的别称。 刘河间守真:即刘完素,字守真,河间(今属河北)人,故称刘河间。金元四大家中的第一家,寒凉派的创始人和代表人物。 [8]六书:指《河间六书》,系后人所辑。 [9]六经:指张仲景在《伤寒论》中总结出来的六经辨证的纲领。 [10]鐙:同“灯”。 [11]中流一柱:即“中流砥柱”,喻堪当大任或支撑危局之人。 [12]下士:指浅薄而自以为是的愚人。语出《老子•四十一章》:“下士闻道,大笑之。” [13] 訾(zǐ子):诋毁。

而世之俗醫遇溫熱之病,無不首先發表[14],雜以消導[15],繼則峻投攻下,或妄用溫補,輕者以重,重者以死。倖免則自謂己功,致死則不言己過。卽病者亦但知膏肓難挽,而不悟藥石殺人。父以傳子,師以傳弟。舉世同風,牢不可破。肺腑無語,冤鬼夜嗥,二千餘年,略同一轍,可勝慨哉[16]!

[14]发表:发汗解表。 [15]消导:消积导滞。 [16]胜:尽。

我朝治洽學明[1] ,名賢輩出,咸知溯原《靈》、《素》[2],問道長沙[3] 。自吳人葉天士氏《溫病論》、《溫病續論》出[4] ,然後當名辨物[5] 。好學之士,咸知向方[6]。而貪常習故之流,猶且各是師說,惡聞至論。其粗工則又略知疏節,未達精旨,施之於用,罕得十全[7]。

[1]治洽学明:政治和洽,学术昌明。 [2]溯原:探求……的本源。原,同“源”。 [3]长沙:指张仲景的书。参见《伤寒论•序》题解。 [4]吴:今江苏苏州。 叶天士:清代名医叶桂,字天士,号香岩。 温病论、温病续论:指叶天士口述、弟子顾景文记录整理的《温热论》一书。 [5]当名辨物 :语出《周易•系辞下》。原谓循名责实,此谓确定了温病的名称,辨别了温病的实质。 [6]向方:趋向正道。 [7]十全:语出《周礼•天官•医师》。 原谓所治无不痊愈,此谓取得好的疗效。全,同“痊”。

吾友鞠通吳子[8],懷救世之心,秉超悟之哲,嗜學不厭[9],研理務精,抗志以希古人[10] ,虛心而師百氏。病斯世之貿貿也[11] ,述先賢之格言,攄生平之心得[12],窮源竟委[13],作爲是書。然猶未敢自信,且懼世之未信之也,藏諸笥者久之[14]。予謂學者之心,固無自信時也。然以天下至多之病,而竟無應病之方,幸而得之,亟宜出而公之[15] 。譬如拯溺救焚 [16] ,豈待整冠束髮!

[8]鞠通吳子:即吴瑭,字鞠通。 [9]厌:同“餍”,满足。 [10]抗志:坚持高尚的志向。《孔丛子•抗志》:“与其屈己以富贵,不若抗志以贫贱。” 希:通“睎”,仰慕。 [11]贸贸:即“眊眊”,目不明貌。这里是蒙昧不明的意思。 [12]摅(shū 书):发抒。 [13]穷源竟委:即“穷竟源委”,谓深入研究了温病的源流。 [14]笥(sì 四):竹箱。此指书箱。 [15]亟(jí 急):急迫;从速。 [16]溺、焚:指溺水之人和火烧之物。

況乎心理無異,大道不孤。是書一出,子雲其人必當旦暮遇之 ,且將有闡明其意,裨補其疏,使夭札之民咸登仁壽者[17] 。此天下後世之幸[18] ,亦吳子之幸也!若夫《折楊皇荂》[19] ,听然而笑[20] ;《陽春白雪》[21] ,和僅數人,自古如斯。知我罪我,一任當世,豈不善乎?吳子以爲然,遂相與評騭而授之梓[22]。

嘉慶十有七年壯月旣望 [23] ,同里愚弟汪廷珍謹序。

[17]夭札:遭疫疠而早死。此谓因患温病而早死。 [18]幸:幸运。下句“吴子之幸”的“幸”,义为“希望”。 [19]折杨皇荂(huá 滑):语出《庄子•天地》。原为战国时楚国两种通俗小曲的名称,后成为通俗小曲的代名词。这里借以比喻内容粗浅之书。 荂:“华”的异体字,同“花”。 [20]听(yín银)然:会心地张口而笑的样子,此谓嘲笑的样子。 [21]阳春白雪:语出宋玉《对楚王问》,为古代楚国高雅乐曲的名称。此喻内容高深。 [22]评骘(zhì 治):评定。 梓:紫葳科落叶乔木,耐朽,故古代用以作为雕印书籍的木版。此谓刊印。 [23]嘉庆十有七年:时当公元1812年。嘉庆,清仁宗爱新觉罗•颙琰的年号(公元1796~1820年)。有,通“又”。 壮月:夏历八月的别称。 既望:夏历每月的十六日。